省委党校县处级干部进修班在荆楚网现场教学 围绕网络综合治理工作展开交流
省委党校县处级干部进修班在荆楚网现场教学 围绕网络综合治理工作展开交流
省委党校县处级干部进修班在荆楚网现场教学 围绕网络综合治理工作展开交流从(cóng)业至今,湖北导游刘文敏接待了上千名外国游客(wàiguóyóukè),70%从武汉入境。近年来亚非游客增多,受免签政策影响,她接待入境游客增长(zēngzhǎng)20%。据统计,今年(jīnnián)1月至5月,从武汉航空口岸享受免签入境政策的外国人数达3.2万余人次,较去年同期增长160.87%。
从商代盘龙城(pánlóngchéng)遗址(yízhǐ)到近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟(biānzhōng)双音,刘文敏不断了解这座城市3500年的变迁,当好它的“翻译者”。她接待的70%外国客户为商务/政务团。
武汉市投资促进局相关负责人表示,武汉外商直接投资(FDI)居(jū)中部城市第一,规模占(zhàn)全省近(jìn)八成。截至2024年底,武汉市累计设立外商投资法人企业8400多家(jiā),另有外资分支机构近4000家。共有310家世界500强企业在汉投资。
从事英语导游20多年的余乐对九派新闻表示,除了讲武汉(wǔhàn)的历史文化,他还需要(xūyào)了解光谷(guānggǔ)和车谷的产业优势,给游客呈现更立体的武汉。他的外国客户60%为光谷企业商务团,20%去经开区考察。
以下是3位武汉导游的(de)讲述。
【1】吃透城市(chéngshì)3500年的变迁,当好“翻译者”
导游(dǎoyóu)刘文敏
2003年我考取导游资格证,在这(zhè)一行深耕二十余年。最初10年,我在国际邮轮公司担任客服(因商务英语专业背景选择(xuǎnzé)该方向(fāngxiàng)),但2016年正式回归文旅行业,专注于服务武汉的外国游客。
我在邮轮的服务经验可以移植到导游业——注重细节体验,按国际标准服务。外语优势是我的底气,让我精准传递文化内涵。比如翻译黄鹤楼诗词(shīcí)时,既要(yào)准确,又要让外国游客理解意境(yìjìng),这是(zhèshì)普通翻译难以替代的。而我入选湖北省“知音名导”人才库,也是多年(duōnián)专业能力积累的证明。
从业至今,我接待外国游客超千人,70%从武汉(wǔhàn)入境。此前,武汉的外国游客以欧美游客为主,近年来亚非游客增多。从我接待游客数量来说,受免签政策影响,入境游客增长(zēngzhǎng)20%,受益程度不如(bùrú)北京(běijīng)、上海等传统旅游城市显著。
我的路线分为武昌线和汉口线,武昌线以教育文化为核心,包括(bāokuò)黄鹤楼、省博物馆等,汉口线以历史风情(fēngqíng)为核心,包括黎黄陂路、古德寺、长江游轮夜游。我会根据游客(yóukè)年龄、职业、体力定制行程。对于体力好的游客,我会带他们去(qù)省博物馆、黄鹤楼,想轻松的话,就去东湖(dōnghú)游船、长江夜游。
美国游客给小费比较大方,最多给100美元。外国游客最喜欢吃热干面(接近意大利面)、藕汤、豆皮(dòupí),接受度远超鸭脖。省博物馆编钟、具有科技感的空轨(kōngguǐ)和重金打造的长江夜游让(ràng)他们震撼。
目前我有超六成订单来自(láizì)线上,其他来自旅行社。基础带团费1000元/天,作为湖北省“知音名导”可享每月2000元津贴(jīntiē),每月工作20天左右(zuǒyòu),收入一两万。依托武汉一万多家外资机构和光谷/车谷,我接待的70%外国客户为商务/政务(zhèngwù)团,纯游客占30%。
当外国游客由衷感叹“武汉真有历史底蕴、这座城市太美了”,真的很有成就感。从(cóng)商代盘龙城遗址到近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟双音(shuāngyīn),只有(zhǐyǒu)吃透这座城市3500年的变迁,才能当好它(tā)的“翻译者”。
【2】除了(chúle)讲历史文化,还要了解产业优势
导游余乐(yúlè)
此前,我(wǒ)主要接待长江三峡游轮的外国游客团,现在更多精力转向出境团。这两年,我在武汉接待的外国游客约200人(rén),主要来自(láizì)三个区域——东南亚、中亚和非洲。
我从事英语导游工作已整整二十年,除了(chúle)讲武汉的历史文化,我还需要了解(liǎojiě)城市对外开放、光谷和车谷的产业优势。
外国客户60%为光谷(guānggǔ)企业商务合作团,20%为经开区(如岚图车企)考察团,其余是留学委培和文化交流团。从武汉历史到光谷光纤,我用这座(zhèzuò)城市的过去与现在,给游客呈现更立体(lìtǐ)的武汉。
就我接待的客户来说,免签政策对武汉影响不大,大部分免签游客流向长三角、珠三角(zhūsānjiǎo)。来汉者多因“商务+学习”双重(shuāngchóng)目的。
我挂靠旅行社接正规团队,不接线上订单,旅行社按(àn)语种需求分配(我掌握英/德(dé)/粤语)。导游经典线路为黄鹤楼——东湖——省博物馆。外国游客不太能吃辣(là),喜欢吃武昌鱼、糯米丸子。
外国团我收费500元(yuán)/天,比国内团更(gèng)高,每年暑假是淡季,每月工作20余天。为应对不稳定性,我拓展出境游业务、深耕企业商务接待(jiēdài)。
我延续了游轮(yóulún)工作经验,专注“衣食住行(yīshízhùxíng)游乐购”全链条服务,不少游客对此表示感谢。我还收藏了两本(liǎngběn)外国游客手写感谢信,这是20年职业生涯的温度证明。
【3】主攻省(shěng)博物馆全英文讲解:从一两个厅到全馆
导游袁婷(yuántíng)
与(yǔ)同行相比,我的业务量不算大,入行不到半年。旺季每月接7-10单,主要依赖企业(qǐyè)商务接待(中方公司委托我陪同外国合作方游览),几乎没接触过纯旅游(lǚyóu)的外国散客。
袁婷。图/小红书@婉婉如清扬(qīngyáng)
成为导游前(qián),我是家庭主妇。因厌倦单调生活,在旅行中受讲解员启发,决定参加导游考试。去年(qùnián)11月,我通过考试,今年(jīnnián)2月正式持证上岗。选择英语(yīngyǔ)方向很简单——我的英语底子不错,且持英语证既能接外宾团也能接中文团,职业灵活性更高。
武汉入境游旺季在3-4月,据我了解(liǎojiě),业内资深英文导游月入2万,需兼接中文团,纯靠外宾团无法生存,英文导游费比(fèibǐ)中文高30%。我家里经济来源主要靠丈夫收入。在导游方面,我还处于起步阶段,客源靠运营自媒体、同行(tóngháng)介绍(jièshào)分单。
我的(de)客户大多是中国企业商务委托(技术专家(zhuānjiā)、合作方考察),主要来自东南亚,很少有散客订单。一天的游览模式(móshì)为黄鹤楼——湖北省博物馆。
备考期间,我刷遍省博物馆讲解(jiǎngjiě)视频,编写中英文讲解词拍成短视频,意外收获了散客订单。最初,我只讲省博物馆一两个展厅,为旅行社派单(pàidān),到(dào)后面准备充分,敢接全馆英文讲解。
有(yǒu)一位90后的奥地利游客,对传统文化(wénhuà)无感,不知道李白是谁,却追问中国经济问题、老龄化对策,还是随行翻译救场与他探讨。
外国游客嫌内脏奇怪、怕辣,对糖醋排骨、牛肉等接近西餐的菜品接受度高。有一次(yīcì)遇上(yùshàng)堵车加塞,商务车司机(sījī)开车“比较生猛”,外宾晕车吐了。
去年带长江(chángjiāng)游轮(yóulún)团时,有外宾因冷热交替感冒。虽不严重,但让我意识到,突发状况还得靠旅行社兜底,个人无力承担医疗纠纷。
武汉文旅市场火热,我(wǒ)将从商务(shāngwù)单起步,主攻省博物馆英文讲解,深耕这一行业。
(应(yīng)受访者要求,文中余乐为化名)
九派(jiǔpài)新闻记者 李曾卓

从(cóng)业至今,湖北导游刘文敏接待了上千名外国游客(wàiguóyóukè),70%从武汉入境。近年来亚非游客增多,受免签政策影响,她接待入境游客增长(zēngzhǎng)20%。据统计,今年(jīnnián)1月至5月,从武汉航空口岸享受免签入境政策的外国人数达3.2万余人次,较去年同期增长160.87%。
从商代盘龙城(pánlóngchéng)遗址(yízhǐ)到近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟(biānzhōng)双音,刘文敏不断了解这座城市3500年的变迁,当好它的“翻译者”。她接待的70%外国客户为商务/政务团。
武汉市投资促进局相关负责人表示,武汉外商直接投资(FDI)居(jū)中部城市第一,规模占(zhàn)全省近(jìn)八成。截至2024年底,武汉市累计设立外商投资法人企业8400多家(jiā),另有外资分支机构近4000家。共有310家世界500强企业在汉投资。
从事英语导游20多年的余乐对九派新闻表示,除了讲武汉(wǔhàn)的历史文化,他还需要(xūyào)了解光谷(guānggǔ)和车谷的产业优势,给游客呈现更立体的武汉。他的外国客户60%为光谷企业商务团,20%去经开区考察。
以下是3位武汉导游的(de)讲述。

【1】吃透城市(chéngshì)3500年的变迁,当好“翻译者”
导游(dǎoyóu)刘文敏
2003年我考取导游资格证,在这(zhè)一行深耕二十余年。最初10年,我在国际邮轮公司担任客服(因商务英语专业背景选择(xuǎnzé)该方向(fāngxiàng)),但2016年正式回归文旅行业,专注于服务武汉的外国游客。
我在邮轮的服务经验可以移植到导游业——注重细节体验,按国际标准服务。外语优势是我的底气,让我精准传递文化内涵。比如翻译黄鹤楼诗词(shīcí)时,既要(yào)准确,又要让外国游客理解意境(yìjìng),这是(zhèshì)普通翻译难以替代的。而我入选湖北省“知音名导”人才库,也是多年(duōnián)专业能力积累的证明。
从业至今,我接待外国游客超千人,70%从武汉(wǔhàn)入境。此前,武汉的外国游客以欧美游客为主,近年来亚非游客增多。从我接待游客数量来说,受免签政策影响,入境游客增长(zēngzhǎng)20%,受益程度不如(bùrú)北京(běijīng)、上海等传统旅游城市显著。
我的路线分为武昌线和汉口线,武昌线以教育文化为核心,包括(bāokuò)黄鹤楼、省博物馆等,汉口线以历史风情(fēngqíng)为核心,包括黎黄陂路、古德寺、长江游轮夜游。我会根据游客(yóukè)年龄、职业、体力定制行程。对于体力好的游客,我会带他们去(qù)省博物馆、黄鹤楼,想轻松的话,就去东湖(dōnghú)游船、长江夜游。
美国游客给小费比较大方,最多给100美元。外国游客最喜欢吃热干面(接近意大利面)、藕汤、豆皮(dòupí),接受度远超鸭脖。省博物馆编钟、具有科技感的空轨(kōngguǐ)和重金打造的长江夜游让(ràng)他们震撼。
目前我有超六成订单来自(láizì)线上,其他来自旅行社。基础带团费1000元/天,作为湖北省“知音名导”可享每月2000元津贴(jīntiē),每月工作20天左右(zuǒyòu),收入一两万。依托武汉一万多家外资机构和光谷/车谷,我接待的70%外国客户为商务/政务(zhèngwù)团,纯游客占30%。
当外国游客由衷感叹“武汉真有历史底蕴、这座城市太美了”,真的很有成就感。从(cóng)商代盘龙城遗址到近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟双音(shuāngyīn),只有(zhǐyǒu)吃透这座城市3500年的变迁,才能当好它(tā)的“翻译者”。
【2】除了(chúle)讲历史文化,还要了解产业优势
导游余乐(yúlè)
此前,我(wǒ)主要接待长江三峡游轮的外国游客团,现在更多精力转向出境团。这两年,我在武汉接待的外国游客约200人(rén),主要来自(láizì)三个区域——东南亚、中亚和非洲。
我从事英语导游工作已整整二十年,除了(chúle)讲武汉的历史文化,我还需要了解(liǎojiě)城市对外开放、光谷和车谷的产业优势。
外国客户60%为光谷(guānggǔ)企业商务合作团,20%为经开区(如岚图车企)考察团,其余是留学委培和文化交流团。从武汉历史到光谷光纤,我用这座(zhèzuò)城市的过去与现在,给游客呈现更立体(lìtǐ)的武汉。
就我接待的客户来说,免签政策对武汉影响不大,大部分免签游客流向长三角、珠三角(zhūsānjiǎo)。来汉者多因“商务+学习”双重(shuāngchóng)目的。
我挂靠旅行社接正规团队,不接线上订单,旅行社按(àn)语种需求分配(我掌握英/德(dé)/粤语)。导游经典线路为黄鹤楼——东湖——省博物馆。外国游客不太能吃辣(là),喜欢吃武昌鱼、糯米丸子。
外国团我收费500元(yuán)/天,比国内团更(gèng)高,每年暑假是淡季,每月工作20余天。为应对不稳定性,我拓展出境游业务、深耕企业商务接待(jiēdài)。
我延续了游轮(yóulún)工作经验,专注“衣食住行(yīshízhùxíng)游乐购”全链条服务,不少游客对此表示感谢。我还收藏了两本(liǎngběn)外国游客手写感谢信,这是20年职业生涯的温度证明。
【3】主攻省(shěng)博物馆全英文讲解:从一两个厅到全馆
导游袁婷(yuántíng)
与(yǔ)同行相比,我的业务量不算大,入行不到半年。旺季每月接7-10单,主要依赖企业(qǐyè)商务接待(中方公司委托我陪同外国合作方游览),几乎没接触过纯旅游(lǚyóu)的外国散客。

袁婷。图/小红书@婉婉如清扬(qīngyáng)
成为导游前(qián),我是家庭主妇。因厌倦单调生活,在旅行中受讲解员启发,决定参加导游考试。去年(qùnián)11月,我通过考试,今年(jīnnián)2月正式持证上岗。选择英语(yīngyǔ)方向很简单——我的英语底子不错,且持英语证既能接外宾团也能接中文团,职业灵活性更高。
武汉入境游旺季在3-4月,据我了解(liǎojiě),业内资深英文导游月入2万,需兼接中文团,纯靠外宾团无法生存,英文导游费比(fèibǐ)中文高30%。我家里经济来源主要靠丈夫收入。在导游方面,我还处于起步阶段,客源靠运营自媒体、同行(tóngháng)介绍(jièshào)分单。
我的(de)客户大多是中国企业商务委托(技术专家(zhuānjiā)、合作方考察),主要来自东南亚,很少有散客订单。一天的游览模式(móshì)为黄鹤楼——湖北省博物馆。
备考期间,我刷遍省博物馆讲解(jiǎngjiě)视频,编写中英文讲解词拍成短视频,意外收获了散客订单。最初,我只讲省博物馆一两个展厅,为旅行社派单(pàidān),到(dào)后面准备充分,敢接全馆英文讲解。
有(yǒu)一位90后的奥地利游客,对传统文化(wénhuà)无感,不知道李白是谁,却追问中国经济问题、老龄化对策,还是随行翻译救场与他探讨。
外国游客嫌内脏奇怪、怕辣,对糖醋排骨、牛肉等接近西餐的菜品接受度高。有一次(yīcì)遇上(yùshàng)堵车加塞,商务车司机(sījī)开车“比较生猛”,外宾晕车吐了。
去年带长江(chángjiāng)游轮(yóulún)团时,有外宾因冷热交替感冒。虽不严重,但让我意识到,突发状况还得靠旅行社兜底,个人无力承担医疗纠纷。
武汉文旅市场火热,我(wǒ)将从商务(shāngwù)单起步,主攻省博物馆英文讲解,深耕这一行业。
(应(yīng)受访者要求,文中余乐为化名)
九派(jiǔpài)新闻记者 李曾卓

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎